Magyar hely- és földrajzi nevek sindarinul
Re: Magyar hely- és földrajzi nevek sindarinul
Hiába, ez sokkal szebb!!!
A vita már régen eldőlt! 
- Cerebrum
- Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
- Hozzászólások: 475
- Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
- Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
- Kapcsolat:
Re: Magyar hely- és földrajzi nevek sindarinul
Hehe, akkor nincs mese, Ered Luin lesz a neve... 
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
- Evian
- Aphadon (Követő)
- Hozzászólások: 49
- Csatlakozott: 2009.04.22. 16:29
- Tartózkodási hely: Gworobel
Re: Magyar hely- és földrajzi nevek sindarinul
Ifif... Azért remélem, sikerrel jársz.
De hogy ne ilyen apró legyen a hozzászólásom, ide is beírom, ha már lefordítottátok nekem:
Recsk - Gworobel
De hogy ne ilyen apró legyen a hozzászólásom, ide is beírom, ha már lefordítottátok nekem:
Recsk - Gworobel
"A Mesék igazak, csak hinned kell, hogy Te vagy minden Csodák forrása."
Re: Magyar hely- és földrajzi nevek sindarinul
Ha ez ilyen egyszerű lenne!!!
Kipróbálom mindkettővel, mert szerencsére nem okoz problémát ott, ahova kellene!!!
És azért sem árulom el, hogy mi az!!! 
- Evian
- Aphadon (Követő)
- Hozzászólások: 49
- Csatlakozott: 2009.04.22. 16:29
- Tartózkodási hely: Gworobel
Re: Magyar hely- és földrajzi nevek sindarinul
Hááát... nem akarok okoskodni, de hiába Mátra a neve, én is itt lakom az aljában és minden környékbeli Kékesként (a csúcs neve - a nem idevalók kedvéért) emlegeti. Azzal egyszerűbb lenne a megoldás, ha nem ragaszkodsz a Mátrához, Nienna. 
"A Mesék igazak, csak hinned kell, hogy Te vagy minden Csodák forrása."
Re: Magyar hely- és földrajzi nevek sindarinul
Jogos a felvetés. Belekukkantottam a térképekbe, de nem leltem hasonló példát az Atlaszban. De ha arra gondolok, hogy minden esetben több hegycsúcsról van szó, valóban közelebb lehet hozzá a hegység fogalma. Szerintem a középhegység egy elhatárolt, nagyobb része is hegység! 
- Cerebrum
- Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
- Hozzászólások: 475
- Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
- Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
- Kapcsolat:
Re: Magyar hely- és földrajzi nevek sindarinul
Itt legalábbis ezt írják:
(Na most azért persze jó lenne tudni, hogy "mások" miből származtatják...)
Egyébként az is megfordult a fejemben, hogy vajon pl. a Mátrát (vagy a középhegységeink bármely nevezetes tagját) lehet-e egyáltalán amon-nak vagy orod-nak nevezni (így egyesszámban), hisz' végülis nem egyetlen hegyről (ami Wikipédia szerint "egy hegység egyik csúcsa, egycsúcsú hegység (szigethegy) esetében maga a hegység") van szó egyik esetben sem, hanem hegységek részeiről...
Ugye:
amon: hill, often applied to (especially isolated) mountains (PE/17:93)
orod: mount, mountain (PE/17:64)
Kód: Egész kijelölése
"A Mátra hegység nevét — több korábbi kutatóhoz hasonlóan — szláv eredetűnek tartja, de másoktól eltérően egy ’öreg’ jelentésű délszláv szótőből származtatja." Egyébként az is megfordult a fejemben, hogy vajon pl. a Mátrát (vagy a középhegységeink bármely nevezetes tagját) lehet-e egyáltalán amon-nak vagy orod-nak nevezni (így egyesszámban), hisz' végülis nem egyetlen hegyről (ami Wikipédia szerint "egy hegység egyik csúcsa, egycsúcsú hegység (szigethegy) esetében maga a hegység") van szó egyik esetben sem, hanem hegységek részeiről...
Ugye:
amon: hill, often applied to (especially isolated) mountains (PE/17:93)
orod: mount, mountain (PE/17:64)
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
Re: Magyar hely- és földrajzi nevek sindarinul
Maer!
Hannon, hîr nín! 
Re: Magyar hely- és földrajzi nevek sindarinul
És hála nagybecsű Urunk áldott jó szívének! 
Akkor máris egy kis gondolkoznivaló, mert nem emlékszem, volt-e ez a név az előzőben!
Szerintetek a Mátra hegység nevére milyen megfelelőt találhatnánk???
Akkor máris egy kis gondolkoznivaló, mert nem emlékszem, volt-e ez a név az előzőben!
Szerintetek a Mátra hegység nevére milyen megfelelőt találhatnánk???