A második és harmadik Hobbit film sindarin dialógusainak elemzése:
http://www.elendilion.pl/2013/12/22/g-i ... -of-smaug/
http://www.elendilion.pl/2015/01/13/g-i ... ve-armies/
(Majd egyszer ha lesz kedvem megcsinálom őket magyarul is.)
A Hobbit sindarin dialógusai
- Cerebrum
- Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
- Hozzászólások: 471
- Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
- Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
- Kapcsolat:
Re: A Hobbit sindarin dialógusai
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
- Cerebrum
- Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
- Hozzászólások: 471
- Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
- Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
- Kapcsolat:
Re: A Hobbit sindarin dialógusai
Az első film bővített változatában akad többek között egy plusz sindarin dialógus is Lindir és Elrond között:
https://www.youtube.com/watch?v=pVXpOATltuI
Ennek elemzése pedig itt tekinthető meg:
http://www.elendilion.pl/2013/12/29/g-i ... log-h1-ee/
https://www.youtube.com/watch?v=pVXpOATltuI
Ennek elemzése pedig itt tekinthető meg:
http://www.elendilion.pl/2013/12/29/g-i ... log-h1-ee/
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
- Golverenil Lotheg
- Aphadon (Követő)
- Hozzászólások: 37
- Csatlakozott: 2010.09.07. 17:31
- Tartózkodási hely: Beruttia
Re: A Hobbit sindarin dialógusai
(...)Cerebrum írta:Ugyan mind a tolkien.hu-n, mind az Elendilion-on írtam róla korábban, viszont gondoltam nem árt, ha itt is megvan egyben:
Hú, na ez nagyon jól jött, köszönjük szépen!
"I Aear! Nae! Ú-dirnin i Aear. Dan nûr vi gûr en-gwaith nín caeda i iest n'Aear, ar delu han pessad. Ú-achodathon nuin brethil egor nuin lelvin."
- Cerebrum
- Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
- Hozzászólások: 471
- Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
- Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
- Kapcsolat:
Re: A Hobbit sindarin dialógusai
A második film sindarin dialógusainak elemzése:
http://www.elendilion.pl/2013/12/22/g-i ... -of-smaug/
Kvázi ugyanez magyarul itt.
http://www.elendilion.pl/2013/12/22/g-i ... -of-smaug/
Kvázi ugyanez magyarul itt.
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
- Cerebrum
- Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
- Hozzászólások: 471
- Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
- Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
- Kapcsolat:
A Hobbit sindarin dialógusai
Ugyan mind a tolkien.hu-n, mind az Elendilion-on írtam róla korábban, viszont gondoltam nem árt, ha itt is megvan egyben:
Lindir Gandalfnak (Völgyzugolyban, a társaság megérkezését követően):
- Lastannem i athrannedh i Vruinen.
- Hallottuk, hogy átkeltetek a Bruinenen.
lastannem: lasta- (hall(gat)) + -nn- (múlt idő jele) + -e- (kötőhang) + -m (T/1-es exkluzív értelmű igei személyrag)
i: azt (hogy) (vonatkozó névmás)
athrannedh: athra- (átkel, áthalad) + -nn- (múlt idő jele) + -e- (kötőhang) + -dh (E/2-es és T/2-es igei személyrag formális alakja)
i: a(z) (névelő)
Vruinen: a Bruinen (Zubogó) lenitált alakja (a lágyulást a névelő váltja ki)
Gandalf a megérkező Elrondnak:
- Mellonnen! Mo evínedh?
- Barátom! Merre jártál/jártatok?
mellonnen: mellon (barát) + -(n)en (E/1-es birtokos jel)
*mo: merre?
*evínedh: a *men- (megy, jár) ige E/2-es/T/2-es múlt idejű alakja, ahol az eredeti e-tőhangzó mint prefixum kapcsolódik az igetőhöz, az m emiatt v-vé lágyul, az eredeti tőhangzó pedig í-vé hosszabbodik meg + -e- (kötőhang) + -dh (E/2-es és T/2-es igei személyrag formális alakja)
Elrond válasza Gandalfnak:
- Farannem 'lamhoth i udul o charad. Dagannem rim na Iant Vedui.
- Délről jött orkokra vadásztunk. Sokat levágtunk az Utolsó Hídnál.
farannem: fara- (vadászik) + -nn- (múlt idő jele) + -e- (kötőhang) + -m (T/1-es exkluzív értelmű igei személyrag)
’lamhoth: a glamhoth (orkok, szó szerint "zajos horda") lenitált alakja (a mondat tárgyaként lágyul)
i: akik (vonatkozó névmás)
udul: a tol- (jön) ige E/3-as múlt idejű alakja (képzése hasonlóan, mint fentebb az evínedh esetében, csak itt az eredeti u-tőhangzót használva)
o charad: o (-ból/-ből, -ról/-ről) + harad (dél) (az o prepozíció váltja ki a h > ch mutációt)
dagannem: dag(a)- (levág, legyilkol) + -nn- (múlt idő jele) + -e- (kötőhang) + -m (T/1-es exkluzív értelmű igei személyrag)
rim: tömeg, sokaság
na: -nál/-nél
Iant Vedui: Utolsó Híd (< iant (híd) + vedui (utolsó); utóbbi a medui lenitált alakja, mivelhogy jelzőként áll a főnév után)
Elrond a tündéknek (Thorin sértegetése után):
- Nartho i noer, toltho i viruvor. Boe i annam vann a nethail vín.
- Gyújtsatok tüzet, hozzatok miruvort! Ételt kell adnunk a vendégeinknek.
nartho: a nartha- (meggyújt) ige felszólító módú alakja
i: a(z) (névelő)
noer: a naur (tűz) többesszámú alakja
toltho: a toltha- (hozat) felszólító módú alakja
viruvor: a miruvor lenitált alakja (a névelő miatt lágyul)
boe: kell/szükséges megtenni vmit (személytelen ige)
i: azt (hogy) (vonatkozó névmás)
annam: anna- (ad) + -m (T/1-es exkluzív értelmű igei személyrag)
*vann: a *mann (étel) lenitált alakja (a mondat tárgyaként lágyul)
a nethail: an (-nak/-nek) + nethail (vendégek), ami a nathal (vendég) tsz.-ú alakúja
vín: a mín (T/1-es birtokos névmás) lenitált alakja (lágyul, mivel jelzőként áll)
Elrond Gandalfnak és a többieknek (Thór térképét nézegetve):
- Cirth Ithil.
- Holdrúnák.
cirth: rúnák (esz. certh)
Ithil: Hold
Galadriel Gandalfnak:
- Gwenwin în únodui.
- Sok év telt el.
gwenwin: a gwanwen tsz.-ú alakja, ami a gwanna- (elmúlik, eltávozik, meghal) ige befejezett melléknévi igenévi alakja
în: év(ek) (itt az esz.-ú és a tsz.-ú alak megegyezik)
únodui: számtalan, szó szerint "nem megszámolható" (< ú- + *nod- + -ui)
Gandalf válasza Galadrielnek:
- Nae nin gwistant infanneth, mal ú-eichia i Chíril Lórien.
- Sajnos a hosszú kor megváltoztatott, ám Lórien úrnője mit sem változik.
nae: sajnos
nin: engem
*gwistant: a *gwista- (megváltoztat) (< Q vista-) ige E/3-as múlt idejű alakja
*infanneth: hosszú kor (< infant (= iphant archaikus alakja) (idős, hosszú életet megért, szó szerint "évekkel teli") + -eth (főnévképző), vö. Ivanneth, prestanneth)
*mal: de (< Q mal)
*ú-eichia: ú- (tagadó prefixum) + *eichia- (megváltozik) (< Q ahya-)
i: a(z) (névelő)
Chíril Lorien: a Híril Lórien (Lórien Úrnője) lenitált alakja (a névelő miatt lágyul)
Galadriel Gandalfnak:
- Ae boe i le eliathon, im tulithon.
- Ha szükséged lesz a segítségemre, eljövök.
*ae: ha (< Q ai)
boe: kell/szükséges megtenni vmit (személytelen ige)
i: arra (hogy) (vonatkozó névmás)
le: téged
eliathon: elia- (támogat, elősegít) + -tha (E/1-ben -tho-) (jövő idő képzője) + -n (E/1-es igei személyrag)
im: én (nyomatékosításként)
tulithon: tol- (jön) + -i- (kötőhang) + -tha (E/1-ben -tho-) (jövő idő képzője) + -n (E/1-es igei személyrag)
Lindir Gandalfnak (Völgyzugolyban, a társaság megérkezését követően):
- Lastannem i athrannedh i Vruinen.
- Hallottuk, hogy átkeltetek a Bruinenen.
lastannem: lasta- (hall(gat)) + -nn- (múlt idő jele) + -e- (kötőhang) + -m (T/1-es exkluzív értelmű igei személyrag)
i: azt (hogy) (vonatkozó névmás)
athrannedh: athra- (átkel, áthalad) + -nn- (múlt idő jele) + -e- (kötőhang) + -dh (E/2-es és T/2-es igei személyrag formális alakja)
i: a(z) (névelő)
Vruinen: a Bruinen (Zubogó) lenitált alakja (a lágyulást a névelő váltja ki)
Gandalf a megérkező Elrondnak:
- Mellonnen! Mo evínedh?
- Barátom! Merre jártál/jártatok?
mellonnen: mellon (barát) + -(n)en (E/1-es birtokos jel)
*mo: merre?
*evínedh: a *men- (megy, jár) ige E/2-es/T/2-es múlt idejű alakja, ahol az eredeti e-tőhangzó mint prefixum kapcsolódik az igetőhöz, az m emiatt v-vé lágyul, az eredeti tőhangzó pedig í-vé hosszabbodik meg + -e- (kötőhang) + -dh (E/2-es és T/2-es igei személyrag formális alakja)
Elrond válasza Gandalfnak:
- Farannem 'lamhoth i udul o charad. Dagannem rim na Iant Vedui.
- Délről jött orkokra vadásztunk. Sokat levágtunk az Utolsó Hídnál.
farannem: fara- (vadászik) + -nn- (múlt idő jele) + -e- (kötőhang) + -m (T/1-es exkluzív értelmű igei személyrag)
’lamhoth: a glamhoth (orkok, szó szerint "zajos horda") lenitált alakja (a mondat tárgyaként lágyul)
i: akik (vonatkozó névmás)
udul: a tol- (jön) ige E/3-as múlt idejű alakja (képzése hasonlóan, mint fentebb az evínedh esetében, csak itt az eredeti u-tőhangzót használva)
o charad: o (-ból/-ből, -ról/-ről) + harad (dél) (az o prepozíció váltja ki a h > ch mutációt)
dagannem: dag(a)- (levág, legyilkol) + -nn- (múlt idő jele) + -e- (kötőhang) + -m (T/1-es exkluzív értelmű igei személyrag)
rim: tömeg, sokaság
na: -nál/-nél
Iant Vedui: Utolsó Híd (< iant (híd) + vedui (utolsó); utóbbi a medui lenitált alakja, mivelhogy jelzőként áll a főnév után)
Elrond a tündéknek (Thorin sértegetése után):
- Nartho i noer, toltho i viruvor. Boe i annam vann a nethail vín.
- Gyújtsatok tüzet, hozzatok miruvort! Ételt kell adnunk a vendégeinknek.
nartho: a nartha- (meggyújt) ige felszólító módú alakja
i: a(z) (névelő)
noer: a naur (tűz) többesszámú alakja
toltho: a toltha- (hozat) felszólító módú alakja
viruvor: a miruvor lenitált alakja (a névelő miatt lágyul)
boe: kell/szükséges megtenni vmit (személytelen ige)
i: azt (hogy) (vonatkozó névmás)
annam: anna- (ad) + -m (T/1-es exkluzív értelmű igei személyrag)
*vann: a *mann (étel) lenitált alakja (a mondat tárgyaként lágyul)
a nethail: an (-nak/-nek) + nethail (vendégek), ami a nathal (vendég) tsz.-ú alakúja
vín: a mín (T/1-es birtokos névmás) lenitált alakja (lágyul, mivel jelzőként áll)
Elrond Gandalfnak és a többieknek (Thór térképét nézegetve):
- Cirth Ithil.
- Holdrúnák.
cirth: rúnák (esz. certh)
Ithil: Hold
Galadriel Gandalfnak:
- Gwenwin în únodui.
- Sok év telt el.
gwenwin: a gwanwen tsz.-ú alakja, ami a gwanna- (elmúlik, eltávozik, meghal) ige befejezett melléknévi igenévi alakja
în: év(ek) (itt az esz.-ú és a tsz.-ú alak megegyezik)
únodui: számtalan, szó szerint "nem megszámolható" (< ú- + *nod- + -ui)
Gandalf válasza Galadrielnek:
- Nae nin gwistant infanneth, mal ú-eichia i Chíril Lórien.
- Sajnos a hosszú kor megváltoztatott, ám Lórien úrnője mit sem változik.
nae: sajnos
nin: engem
*gwistant: a *gwista- (megváltoztat) (< Q vista-) ige E/3-as múlt idejű alakja
*infanneth: hosszú kor (< infant (= iphant archaikus alakja) (idős, hosszú életet megért, szó szerint "évekkel teli") + -eth (főnévképző), vö. Ivanneth, prestanneth)
*mal: de (< Q mal)
*ú-eichia: ú- (tagadó prefixum) + *eichia- (megváltozik) (< Q ahya-)
i: a(z) (névelő)
Chíril Lorien: a Híril Lórien (Lórien Úrnője) lenitált alakja (a névelő miatt lágyul)
Galadriel Gandalfnak:
- Ae boe i le eliathon, im tulithon.
- Ha szükséged lesz a segítségemre, eljövök.
*ae: ha (< Q ai)
boe: kell/szükséges megtenni vmit (személytelen ige)
i: arra (hogy) (vonatkozó névmás)
le: téged
eliathon: elia- (támogat, elősegít) + -tha (E/1-ben -tho-) (jövő idő képzője) + -n (E/1-es igei személyrag)
im: én (nyomatékosításként)
tulithon: tol- (jön) + -i- (kötőhang) + -tha (E/1-ben -tho-) (jövő idő képzője) + -n (E/1-es igei személyrag)
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.