Kérések, kérdések

Minden, ami a sindarin nyelvet illeti
Avatar
Golverenil Lotheg
Aphadon (Követő)
Hozzászólások: 37
Csatlakozott: 2010.09.07. 17:31
Tartózkodási hely: Beruttia

Re: Kérések, kérdések

Hozzászólás Szerző: Golverenil Lotheg »

A központok alatt értem én az ilyen szervezetek, vagy oldalakat, amik hazánkban találhatóak, példának okáért ezt az oldalt is. Tehát, hogy több országban is foglalkoznak-e ezzel a nyelvvel, és ezek az emberek, akik a sindarin, és a Gy.u. fejtegetésére adták a fejüket, mennyire tartják egymással a kapcsolatot, lévén, hogy más, más nemzetiségűek. Valami ilyesmit akartam kérdezni... :D
Amúgy minden tiszteletem azoké, akik még ennyi idő után is aktívan hozzájárulnak ehhez a dologhoz, örülök, hogy vannak még ilyenek...már ezt a nyelv-dolgot értem. Bevallom, én egy-két éve ismertem meg a Gy.u.-t a barátnőmmel együtt, ami nem túl előnyös, mert mára már láthatólag 'kiment a divatból', de én mégsem hagyom magam, mert szerintem ez egy örök, és tanulságos történet, figyelembe véve az értékeket, amiket írója maga után hagyott számunkra. Tehát, igaz most mindenki az Alkonyat rajongója, meg a Harry Potteré, én nem hagyom magam! A Harry Potter meg egy nagy... :D Vagyis a közelébe sem érhet, szerintem(jegyzem:szerintem). Tehát... kicsit eltértem a témától. Kérdezném még, hogy hogyan álltál neki a tanulásnak? Mivel kezdted? Biztosan könnyebben ment ez egy olyan 'korszakban', amikor még friss volt ez az egész, de mit kéne tennem, a jelenlegi helyzetben?
Jó ötlet ez a kérdés-felelet dolog! Sok sikert hozzá. ;)
A végét pedig ténylegesen csak viccnek szántam, mert hivatalosnak akartam tűnni.
"I Aear! Nae! Ú-dirnin i Aear. Dan nûr vi gûr en-gwaith nín caeda i iest n'Aear, ar delu han pessad. Ú-achodathon nuin brethil egor nuin lelvin."
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
Hozzászólások: 471
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
Kapcsolat:

Re: Kérések, kérdések

Hozzászólás Szerző: Cerebrum »

Golverenil Lotheg írta:1) Tehát ezek szerint van egy folyóirat, ami a tolkieni nyelvekkel foglalkozik, és ezt meg is lehet rendelni? Jól hangzik. Azt hiszem érdemes lenne megtekinteni, persze ha ez még működik.
Sőt, nem is egy ilyen folyóirat van, ott van még pl. a Vinyar Tengwar (rövidítve VT) is. :) És igen, meg lehet őket rendelni, de nekem pl. megvan mindkét folyóirat összes száma a legutolsókat (tehát a PE/18-et és a VT/49-et) kivéve, tehát oda tudom neked őket adni, de erről inkább privátban, mert... hmmm... szóval csak. :P Majd írok. ;)
Golverenil Lotheg írta:2) A "Csak az Ákos fordította" könyvben nekem is tetszik az a párbeszédes megoldás, viszont köszönöm a figyelmeztetést, a "fantáziadús nyelvtani szabályokkal" kapcsolatban, ezennel nyitva tartom a szemem, már amennyire tudom. :)
A "csak" természetesen nem lekicsinylés akart lenni, azért is raktam idézőjelbe. ;) A "fantáziadús" pedig azért erős kifejezés, mert nem hasraütésszerű dolgokról van szó, félreértés ne essék, csupán sajátos, helyenként kissé meredek teóriákról, amiket sokan talán másként gondolnának. De ehhez jobb lesz, ha hozzászoksz (már a mindenféle teóriához), mert a sindarin ilyen szempontból nem egy komplett, jól kidolgozott nyelv, nagyon sok minden van, amit nem tudunk, és amikre csupán következtetni lehet.
Golverenil Lotheg írta:3) Kérdezném, hogy hogyan érted ezt az elavultságot? Azóta nyelvújítás történt a Szépek Népénél, vagy mi a manó? :D Vagy esetleg bukkantál újabb anyagokra a nem feltétlenül magyar oldalakon? Szóval ez a nyelv még napjainkban is folyamatosan újul, bővül? Ha igen, kik teszik ezt?
Neeem, félreérted. :) Arról van szó, hogy Tolkien hátrahagyott egy csomó nyelvészeti jegyzetet, ám ezek közül sok mindent még nem publikáltak le, így a tündenyelvekről csak lassacskán gyűlnek össze az információnk. Olyan értelemben persze bővül a nyelv, hogy ha mondjuk nem tudjuk egy adott szó sindarin megfelelőjét, akkor azt megpróbáljuk levezetni vagy rekonstruálni a rokon tündenyelvek meglévő szavaiból vagy az "ősi" tünde-szógyökökből, de persze tesszük ezt úgy, hogy az összhangban legyen a Tolkien által lefektetett nyelvtani szabályokkal. A konzervatívok szerint persze ez égbekiáltó bűn (mert ezek a szavak nem autentikusak - és valóban nem azok), de ha valamilyen szinte használni akarjuk a tündenyelveket - nevezetesen a sindarint vagy a quenyát - (mert pl. verseket akarunk fordítani), akkor muszáj, mivel a szókincsük mindössze néhány ezer szó, és mint említettem a nyelvtanukban (különösen a sindarinéban) sok a homályos folt. De ez persze nem véletlen, hiszen egyik sem használatra lett tervezve.

Visszakanyarodva a nyelvtani összefoglalóhoz tehát az azért elavult már kissé, mert sok minden új, amit megtudtunk a sindarinról az újonnan publikált tolkieni jegyzetekből, az még nem szerepel benne.
Golverenil Lotheg írta:4) Az is érdekelne, hogy külföldön vannak e kapcsolatai ennek a társaságnak (Neked), és hogy hány országban vannak e nyelvvel foglalkozó "központok"?
Külföldi kapcsolatok? :) Hát ööö... fórumokról, levelezőlistákról "ismerek" másokat (nem magyarokat is), akik szintén foglalkoznak a témával. Nagyjából ennyi. :)

Mit értesz _központ_ alatt? :P
Golverenil Lotheg írta:5) Mikor kezdted el tanulni, és hogyan álltál neki?
Úgy 6-7 éve kezdtem el, mikor még a filmek miatt nagyobb volt az érdeklődés a tündenyelvek meg mindenféle más "gyűrűkurás" dolog iránt, így a többi nyelvekkel foglalkozó fórumon (nevezetesen pl. a tolkien.hu nyelvek és írások topikjában) is pezsgett még az élet, meg ott volt még az Aryoni Eldaron, meg voltak közös "workshopok", stb., és hát közösen tanulgattuk, meg kritizálgattuk egymás fordítását, meg azért persze olvasgattam mindenféle anyagot is (akkor még nem volt olyan sok), pl. azt, amit belinkeltem az előző hozzászólásban.
Golverenil Lotheg írta:6) Ha esetleg iskolába jártál, hogyan oldottad meg?
Úgy érted iskola mellett hogyan tanultam a nyelvet? Hát, én akkor még egyetemista voltam, tehát volt rá időm dögivel. :D Amúgy ez nálam mindig is hobbi volt, tehát soha nem vettem "vérkomolyan", nem volt olyan, hogy na most leülök és addig fel nem kelek, míg be nem magoltam hogy teszem azt mivé változnak meg a különböző hangok nazális mutáció esetén, meg ilyenek... :D
Golverenil Lotheg írta:7) És végül az oldal... hát a mostani külső tényleg nem takar magyallevelet, de szerintem nagyon kellemes hangzású, lévén, hogy nem sokan értik. :D Az írás pedig... hát tényleg megértem a bosszankodást! Hiába nem figyel föl rá a legtöbb egyén, aki erre jár, el tudom képzelni, hogy egy profinak ez mennyire tudja szúrni a szemét! ;)
Annyira azért nem szúrja nagyon. :)
Golverenil Lotheg írta:Goheno nín (ide kell kalap?), hogy faggatózás-szerű lett a válaszom, de annyi kérdésem van, mint levél a fán! Köszönöm, ha válaszol mindre. :P
Nem, oda speciel nem kell "kalap". :P Egyébként meg kérdezz nyugodtan, egyrészt úgy lehet tanulni, ha kérdez az ember jó sokat, másrészt pedig mert legalább sürgetve érzem magam, hogy végre közkinccsé tegyem a sindarint kiveséző GyIK-ot, amiben kérdés-felelet formájában szerepel minden, amit a sindarinról, a nyelvtanulásról, stb. tudni lehet, és ami a jelen elhangzó kérdések 80%-ára megadta volna a választ. :lol:

(A magázás itt a végén ugye csak elírás vagy vicc? :))
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
Hozzászólások: 471
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
Kapcsolat:

Re: Kérések, kérdések

Hozzászólás Szerző: Cerebrum »

Nincs mit, de hangsúlyozom tehát még egyszer, hogy ez így magyarul van, tehát szimplán a magyar _indián_ szót írtam le tengwar-írással, anélkül, hogy lefordítottam volna magát a szót. ;)
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
YarmRieka
Hozzászólások: 1
Csatlakozott: 2010.01.30. 02:27

Re: Kérések, kérdések

Hozzászólás Szerző: YarmRieka »

Húú, nagyon szépen köszönöm, hogy megcsináltad! :)
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
Hozzászólások: 471
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
Kapcsolat:

Re: Kérések, kérdések

Hozzászólás Szerző: Cerebrum »

Szia!

Sajnos mivel Középföldén nincsenek indiánok, Tolkien nem alkotott rá külön sindarin ("tünde”) szót, így ezt nem nagyon fogom tudni neked lefordítani.

Magyarul viszont leírhatom tegwákkal (így hívják azt az írásmódot, ami a Gyűrűn is látható) az _indián_ szót. Ez így nézne ki gondori módban, Annatar betűtípussal, dőlten szedve, ami stílusban sztem a legjobban hasonlít a Gyűrű feliratához:

Kép

(Jobb klikk/Kép mentése másként)
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
Hozzászólások: 471
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
Kapcsolat:

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Cerebrum »

YarmRieka írta:Szio, vki tudna nekem segiteni, egy szot szeretnek kerni h. vki irjon le nekem tundeul, meghozzá azt h. indian! Megtenne vki?? Nagyon fontos lenne, de nem ilyen gepelt betuvel, hanem ami a gyurun van ezzel az osszeolvadt betutipussal, ilyen fenykepkent csatolva ide, szal h. mondjuk egy lapra leirva, es az lefotozva, nem gepelve, mert tetovalashoz kellene nekem, szal fontos lenne a lathatosag...?? Ha valaki veszi a faradtságot azt elore is koszonom!!
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
Hozzászólások: 471
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
Kapcsolat:

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Cerebrum »

Üdv!

Azóta egy kicsit átdolgoztam a keresztnevek fordításait (azaz jobban mondva elkezdtem :)), és ezúttal alaposabban utánanéztem a nevek etimológiájának, ráadásul több forrás alapján, így az Ádám sindarin megfelelője is módosult kicsit. A név a héberből ered (Adam), jelentése pedig "ember" (szó szerint "a földből való"), a lehetséges sindarin megfelelőjének én így az Adan-t képzelném el (adan = ember), már csak azért is, mert ez hangzásában nagyon hasonlít az eredeti héber Adam-hoz.

Ez tengwákkal leírva így néz ki (4-féleképpen):

Kép

(A felső sorban a bal szélső gondori, a jobboldali beleriandi módban Tengwar Annatar fonttal dőlten szedve, az alsó sorban ugyanez, csak nem dőlten.)
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
pocok
Hozzászólások: 1
Csatlakozott: 2009.07.14. 01:32

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: pocok »

Szijasztok!

Szeretném a segítségeteket kérni és előre is bocsánatot kérek ha hülyeséget írnék. :) Szóval a honlap segítségével azt már sikerült kiderítenem, hogy a nevem (Ádám) tünde nyelven Adaren azonban szeretném tudni hogy ez leírva hogy néz ki a tengwa írással. :) Ugyanis tetováláson gondolkozom, és mivel tetszik nekem nagyon ez az írás, így ebben gondolkodom, hogy így tüntetném fel a nevem, azonban nem tudom sajnos hogy hogy nézne ki.

:oops:

Előre is köszi a válaszokért!
Avatar
Evian
Aphadon (Követő)
Hozzászólások: 49
Csatlakozott: 2009.04.22. 16:29
Tartózkodási hely: Gworobel

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Evian »

Elluin! Aranyos vagy, de ilyesmiben komoly babonákat tartok szem előtt. Na meg ezt az "egy-kettő" dolgot elhamarkodtad. A legrövidebb, ami szerintem tetszene neked, 322 oldal. :D Szóval visszatérünk majd erre, mikor jobban megismerkedünk és tudom, hogy nem vagy álruhás ötlet-vadász.

Főtünde Úr! Megszívlelem a tanácsot! :)
A nevek egyébként létező nyelvekből vannak, csak néhol átalakítva, mert többnyire ember-karaktereket mozgatok. Az idegen fajok (sci-fi irományok) esetében viszont figyelni fogok erre. Köszönöm!
"A Mesék igazak, csak hinned kell, hogy Te vagy minden Csodák forrása."
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
Hozzászólások: 471
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
Kapcsolat:

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Cerebrum »

Hmmm, ha így áll a dolog, akkor sztem mindenképpen találj ki hozzá saját nyelvet, és ne a sindarint használd... Csak lehetőleg ne ess a többi fantasy-író hibájába, és kerüld az aposztrófokkal túlzsúfolt neveket, meg az ábécé végi betűk túl gyakori használatát, mert attól kellemkedően mesterkélten fog hatni a nyelv. ;)
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
Válasz küldése