Golverenil Lotheg írta:1) Tehát ezek szerint van egy folyóirat, ami a tolkieni nyelvekkel foglalkozik, és ezt meg is lehet rendelni? Jól hangzik. Azt hiszem érdemes lenne megtekinteni, persze ha ez még működik.
Sőt, nem is egy ilyen folyóirat van, ott van még pl. a Vinyar Tengwar (rövidítve VT) is.

És igen, meg lehet őket rendelni, de nekem pl. megvan mindkét folyóirat összes száma a legutolsókat (tehát a PE/18-et és a VT/49-et) kivéve, tehát oda tudom neked őket adni, de erről inkább privátban, mert... hmmm... szóval csak.

Majd írok.
Golverenil Lotheg írta:2) A "Csak az Ákos fordította" könyvben nekem is tetszik az a párbeszédes megoldás, viszont köszönöm a figyelmeztetést, a "fantáziadús nyelvtani szabályokkal" kapcsolatban, ezennel nyitva tartom a szemem, már amennyire tudom.
A "csak" természetesen nem lekicsinylés akart lenni, azért is raktam idézőjelbe.

A "fantáziadús" pedig azért erős kifejezés, mert nem hasraütésszerű dolgokról van szó, félreértés ne essék, csupán sajátos, helyenként kissé meredek teóriákról, amiket sokan talán másként gondolnának. De ehhez jobb lesz, ha hozzászoksz (már a mindenféle teóriához), mert a sindarin ilyen szempontból nem egy komplett, jól kidolgozott nyelv, nagyon sok minden van, amit nem tudunk, és amikre csupán következtetni lehet.
Golverenil Lotheg írta:3) Kérdezném, hogy hogyan érted ezt az elavultságot? Azóta nyelvújítás történt a Szépek Népénél, vagy mi a manó?
Vagy esetleg bukkantál újabb anyagokra a nem feltétlenül magyar oldalakon? Szóval ez a nyelv még napjainkban is folyamatosan újul, bővül? Ha igen, kik teszik ezt?
Neeem, félreérted.

Arról van szó, hogy Tolkien hátrahagyott egy csomó nyelvészeti jegyzetet, ám ezek közül sok mindent még nem publikáltak le, így a tündenyelvekről csak lassacskán gyűlnek össze az információnk. Olyan értelemben persze bővül a nyelv, hogy ha mondjuk nem tudjuk egy adott szó sindarin megfelelőjét, akkor azt megpróbáljuk levezetni vagy rekonstruálni a rokon tündenyelvek meglévő szavaiból vagy az "ősi" tünde-szógyökökből, de persze tesszük ezt úgy, hogy az összhangban legyen a Tolkien által lefektetett nyelvtani szabályokkal. A konzervatívok szerint persze ez égbekiáltó bűn (mert ezek a szavak nem autentikusak - és valóban nem azok), de ha valamilyen szinte használni akarjuk a tündenyelveket - nevezetesen a sindarint vagy a quenyát - (mert pl. verseket akarunk fordítani), akkor muszáj, mivel a szókincsük mindössze néhány ezer szó, és mint említettem a nyelvtanukban (különösen a sindarinéban) sok a homályos folt. De ez persze nem véletlen, hiszen egyik sem használatra lett tervezve.
Visszakanyarodva a nyelvtani összefoglalóhoz tehát az azért elavult már kissé, mert sok minden új, amit megtudtunk a sindarinról az újonnan publikált tolkieni jegyzetekből, az még nem szerepel benne.
Golverenil Lotheg írta:4) Az is érdekelne, hogy külföldön vannak e kapcsolatai ennek a társaságnak (Neked), és hogy hány országban vannak e nyelvvel foglalkozó "központok"?
Külföldi kapcsolatok?

Hát ööö... fórumokról, levelezőlistákról "ismerek" másokat (nem magyarokat is), akik szintén foglalkoznak a témával. Nagyjából ennyi.
Mit értesz _központ_ alatt?
Golverenil Lotheg írta:5) Mikor kezdted el tanulni, és hogyan álltál neki?
Úgy 6-7 éve kezdtem el, mikor még a filmek miatt nagyobb volt az érdeklődés a tündenyelvek meg mindenféle más "gyűrűkurás" dolog iránt, így a többi nyelvekkel foglalkozó fórumon (nevezetesen pl. a tolkien.hu nyelvek és írások topikjában) is pezsgett még az élet, meg ott volt még az Aryoni Eldaron, meg voltak közös "workshopok", stb., és hát közösen tanulgattuk, meg kritizálgattuk egymás fordítását, meg azért persze olvasgattam mindenféle anyagot is (akkor még nem volt olyan sok), pl. azt, amit belinkeltem az előző hozzászólásban.
Golverenil Lotheg írta:6) Ha esetleg iskolába jártál, hogyan oldottad meg?
Úgy érted iskola mellett hogyan tanultam a nyelvet? Hát, én akkor még egyetemista voltam, tehát volt rá időm dögivel.

Amúgy ez nálam mindig is hobbi volt, tehát soha nem vettem "vérkomolyan", nem volt olyan, hogy na most leülök és addig fel nem kelek, míg be nem magoltam hogy teszem azt mivé változnak meg a különböző hangok nazális mutáció esetén, meg ilyenek...
Golverenil Lotheg írta:7) És végül az oldal... hát a mostani külső tényleg nem takar magyallevelet, de szerintem nagyon kellemes hangzású, lévén, hogy nem sokan értik.
Az írás pedig... hát tényleg megértem a bosszankodást! Hiába nem figyel föl rá a legtöbb egyén, aki erre jár, el tudom képzelni, hogy egy profinak ez mennyire tudja szúrni a szemét!
Annyira azért nem szúrja nagyon.
Golverenil Lotheg írta:Goheno nín (ide kell kalap?), hogy faggatózás-szerű lett a válaszom, de annyi kérdésem van, mint levél a fán! Köszönöm, ha válaszol mindre.
Nem, oda speciel nem kell "kalap".

Egyébként meg kérdezz nyugodtan, egyrészt úgy lehet tanulni, ha kérdez az ember jó sokat, másrészt pedig mert legalább sürgetve érzem magam, hogy végre közkinccsé tegyem a sindarint kiveséző GyIK-ot, amiben kérdés-felelet formájában szerepel minden, amit a sindarinról, a nyelvtanulásról, stb. tudni lehet, és ami a jelen elhangzó kérdések 80%-ára megadta volna a választ.
(A magázás itt a végén ugye csak elírás vagy vicc?

)