Kérések, kérdések

Minden, ami a sindarin nyelvet illeti
Avatar
Hiranneth
Hozzászólások: 5
Csatlakozott: 2009.05.13. 17:19

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Hiranneth »

Ai!
Új vagyok itt, és már tanulgatok, de lenne egy kérdésem:
Hogy mondod tündéül: ne álmodd az életed, éld az álmaidat?

Avo oltho..., cuio...?
Hogy fejezzük ki a tárgyesetet?
Avatar
Lyana
Hozzászólások: 10
Csatlakozott: 2009.01.25. 20:11
Tartózkodási hely: Olioner

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Lyana »

Suilad!
Le hannon! :D El is olvasom! :P Végre itt a hétvége... és végre nézhetem a Gyűrűk Urát! :D :D Kellemes hétvégét nektek is! :D
"Felnéztem az égre, s a csillagokat csodáltam. Elmerültem a fényes pontok tündöklésében, varázsuk megannyi káprázatot idézett elém. A ragyogó égitestek játszi tündérekké egyesültek, s táncukkal lelkesítették az éjt, kacajuk megnyugtatott."
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
Hozzászólások: 471
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
Kapcsolat:

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Cerebrum »

Tudsz angolul? Ha igen, akkor a Bakacsinerdőről ld. pl. ezt az írást:

http://en.wikipedia.org/wiki/Mirkwood

Ami az i-tövő igéket illeti, ez valóban nem egy jó kifejezés (igazából alap vagy primer igéknek kéne őket nevezni), meg is fogom változtatni, ha majd frissítem a nyelvtani összefoglalót. Egyébként azért lennének i-tövűek, mert a ragozott alakjukban egy -i- kötőhang kapcsolódik a tőhöz, pl. nor- (fut) > neri (futni), nerin (futok), nernim (futottunk), stb., míg az a-tövűek meg azért a-tövűek, mert náluk alapból 'a'-ra végződik az igető (amiből E/1-ben, ill. a főnévi igenévi és felszólító módú alaknál 'o' lesz), pl. linna- (énekel) > linno (énekelni), linnon (énekelek), linnannem (énekeltünk), stb.
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
Avatar
Lyana
Hozzászólások: 10
Csatlakozott: 2009.01.25. 20:11
Tartózkodási hely: Olioner

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Lyana »

Suilad!!

Tényleg elég szégyen, hogy még nem olvastam el a könyvet... de amint lesz időm nekiesem! :D Csak most sok a kötelezőm... :S Szeretem Bakacsinerdőt... mert Legolas a kedvencem a filmből... XD Csak sajnos nem tudok túl sok mindent róla. Nagyon megörültem amikor elolvastam a Bakacsinerdő szót a válaszodban! :D Tudnál még róla mesélni valamit? Sajnálom, hogy ennyit kérdezek, de a tündék és minden ami velük kapcsolatos elbűvöl. :) Még valami.... lehet, hogy buta kérdés, de honnan különböztetem meg az -a és az -i tövű igéket? Mert a nor- mint futni például i tövű, de nem értem miért... :S Előre is köszönöm! :)
"Felnéztem az égre, s a csillagokat csodáltam. Elmerültem a fényes pontok tündöklésében, varázsuk megannyi káprázatot idézett elém. A ragyogó égitestek játszi tündérekké egyesültek, s táncukkal lelkesítették az éjt, kacajuk megnyugtatott."
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
Hozzászólások: 471
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
Kapcsolat:

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Cerebrum »

Miii? Te nem olvastad a könyvet? Szégyen és gyalázat! :vigy:

Az idézet egyébként az egyik könyvbeli Galadriel-vers utolsó sora, amely a magyar fordításban így hangzik: "...lesz-e hajó nekem, hogy visszavigyen, átvigyen ily széles tengeren?" (Angol eredetiben "...what ship would come to me, what ship would bear me ever back across so wide a Sea?") A vers sindarin fordítását egyébként megtalálod itt az oldalon. :mos1:

A Taur-e-Ndaedelos pedig a Bakacsinerdő (angolul Mirkwood) sindarin neve, szó szerint "A Nagy Rettegés Erdeje".
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
Avatar
Lyana
Hozzászólások: 10
Csatlakozott: 2009.01.25. 20:11
Tartózkodási hely: Olioner

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Lyana »

Suilad!
Hát megint én vagyok. XD Nem győzök bejönni a fórumra, ha hazaérek ez az első dolgom (miután gép elé kerülök). :D Szóval az idézeted te fordítottad? Ha megkérdezhetném mit jelent? :S És a tartózkodási helyed? Ez a Gyűrűk Urából van? Remélem nem kérdeztem butaságot.... csak a filmet láttam a könyvet még nem olvastam... sajnos. :( Le hannon előre is. :D :)
"Felnéztem az égre, s a csillagokat csodáltam. Elmerültem a fényes pontok tündöklésében, varázsuk megannyi káprázatot idézett elém. A ragyogó égitestek játszi tündérekké egyesültek, s táncukkal lelkesítették az éjt, kacajuk megnyugtatott."
Avatar
Lyana
Hozzászólások: 10
Csatlakozott: 2009.01.25. 20:11
Tartózkodási hely: Olioner

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Lyana »

Suilad!

Köszönöm! :) A nyelvtant lassan (végre :D) elkezdem tanulni hála a dokumentumoknak amit innen letöltöttem. *-* Le hannon! *-* Remélem nem írtam el. Ha valami kérdésem lenne újra írok, de szerintem sem rossz ötlet újra gyakorló topicot nyitni. :D Az az igazság, hogy egyenlőre a hasznos kifejezések közül szemezgetek és tanulom meg apránként a szavakat. A suliban is elég sokat kell tanulnom és ezért nem jut erre elég időm :( De szépen lassan tanulgatom a sindarin-t és ez a lényeg! :D Ja és jó az oldalad, ha az nincs sosem tudtam volna elkezdeni a tanulást. Nagyon sok segítséget adott. :D
"Felnéztem az égre, s a csillagokat csodáltam. Elmerültem a fényes pontok tündöklésében, varázsuk megannyi káprázatot idézett elém. A ragyogó égitestek játszi tündérekké egyesültek, s táncukkal lelkesítették az éjt, kacajuk megnyugtatott."
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
Hozzászólások: 471
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
Kapcsolat:

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Cerebrum »

Ó, nyugodtan írogathatsz ide is, itt biztosan gyorsabban és többektől kapsz választ, mintha csak egyetlen emberrel levelezgetnél. (Ráadásul én speciel pl. nem csekkolom gyakrabban az emailjeimet, mint a fórumot.) Pesze ahogy gondolod. :mos1: A régi fórumon egyébként volt gyakorló, ill. példamegoldó topik, ha úgy adódna akár nyugodtan folytathatnánk itt is ezt a hagyományt...

A kérdésedre visszatérve tehát ilyen alapfrázisokra lennél kíváncsi legelőször, ha jól értem... Azt gondolom tudod, hogy sindarinul nem tudsz úgy megtanulni, mint bámely élő nyelven, tekintve, hogy ahhoz túl kevés szó ismert (nagyjából úgy 2500 körül, de majd megszámolom pontosan, ha kész leszek a szótárral :bold:), és a nyelvtanában is tátong pár lyuk, tekintve, hogy Tolkien nem írt nyelvtani összefoglalót, így a legtöbb dologra csak következtetni lehet az írásaiból összehalászott tulajdonnevek, versek, ill. egyéb sindarin nyelvű szövegek alapján. Sajnos így pl. azt sem tudjuk, hogy a "természetesen", "tényleg", vagy akár az olyan alapszavak, mint az "igen" vagy "nem" hogyan hangzik sindarinul, bár egyesek utóbbikra a mae és a law szavakat szokták használni. Egyébként ami alapfrázisokat ki lehet hozni az ismert sindarin szókészletből, azt én a "Hasznos szavak és kifejezések"-ben megpróbáltam összehozni, persze ez nem jelenti azt, hogy nem lehetne még rajta bővíteni... :mos2:
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
Avatar
Lyana
Hozzászólások: 10
Csatlakozott: 2009.01.25. 20:11
Tartózkodási hely: Olioner

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Lyana »

Hát... nem tudnátok leírni nekem pár alap dolgot? Mert van amit nem találtam (vagy csak nem vettem észre XD) a dokumentumokban. Alap dolgok alatt értem például: igen, nem természetesen, tényleg?... Hát ilyesmiket. XD Vagy ha tudtok küldeni valami segítséget (word dokumentum vagy bármi) szívesen fogadom. n_n Meg tényleg szükségem lenne valakire akivel levelezhetnék vagy msn-ezhetnék. Már régóta érdekel a sindarin, de valahogy egyedül képtelennek érzem megtanulni... Vannak benne nyitott kérdések... :S
"Felnéztem az égre, s a csillagokat csodáltam. Elmerültem a fényes pontok tündöklésében, varázsuk megannyi káprázatot idézett elém. A ragyogó égitestek játszi tündérekké egyesültek, s táncukkal lelkesítették az éjt, kacajuk megnyugtatott."
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
Hozzászólások: 471
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos
Kapcsolat:

Re: Kérdések

Hozzászólás Szerző: Cerebrum »

Suil, Lyana!

És konkrétan miben tudnánk segíteni? :mos1:
Na vâd hen gwanna i aglar en-amar.
Válasz küldése