Fordítások

Minden, ami a sindarin nyelvet illeti

Re: Fordítások

HozzászólásSzerző: Cerebrum » 2013.06.08. 19:15

Végigolvadtad, amit linkeltem? Azt a részt is ahol leírtam miért nem lehet keresztneveket lefordítani másik nyelvre? :)

Magyarán vagy kihagyod a nevet, vagy marad magyarul a mondat, és azt írom le tengwákkal.
"Man cair telitha enni, man cair celitha dan ’than Aearon nin na-vedui?"
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
 
Hozzászólások: 468
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos

Re: Fordítások

HozzászólásSzerző: Gwendír » 2013.06.07. 15:11

Szeretném fordittatni is sindarinra is es quenya nyelvre is. Tengwar irassal, latni hogy hogy mutat.
Elore is koszI
Gwendír
 
Hozzászólások: 3
Csatlakozott: 2013.06.06. 17:27

Re: Fordítások

HozzászólásSzerző: Cerebrum » 2013.06.07. 14:00

Okés, de előbb olvasd el ezt, mert ebben a formában nem teljesen értelmezhető a kérésed:

http://tolkien.hu/forum/viewtopic.php?p=407628#p407628
"Man cair telitha enni, man cair celitha dan ’than Aearon nin na-vedui?"
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
 
Hozzászólások: 468
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos

Re: Fordítások

HozzászólásSzerző: Gwendír » 2013.06.06. 17:33

Szeretném ha segítenétek abban hogy kell leírni sindarinul hogy szeretlek dávid most és örökké ha kérhetem képpel illusztráljátok mert tetoválást szeretnék SOS
Gwendír
 
Hozzászólások: 3
Csatlakozott: 2013.06.06. 17:27

Re: Fordítások

HozzászólásSzerző: Cerebrum » 2012.08.14. 16:10

A tolkien.hu fórumán válaszoltam. ;)
"Man cair telitha enni, man cair celitha dan ’than Aearon nin na-vedui?"
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
 
Hozzászólások: 468
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos

Re: Fordítások

HozzászólásSzerző: TicaKatica » 2012.08.14. 14:12

Cerebrum írta:Ha valamit le szeretnél fordíttatni velünk, vagy fordításodat szeretnéd közölni, ide írjál...


Sziasztok!

Új tag vagyok és tetoválás céljából szeretném lefordíttatni az alábbi idézetet:

"Ami nem öl meg, az megerősít!"

Köszönöm!
TicaKatica
 
Hozzászólások: 1
Csatlakozott: 2012.08.14. 12:53

Re: Fordítások

HozzászólásSzerző: Evian » 2009.04.22. 19:22

Hú de mák, hogy erre jártál, Főtünde Úr! :D Hálás köszönetem a gyors válaszért!
"A Mesék igazak, csak hinned kell, hogy Te vagy minden Csodák forrása."
Avatar
Evian
Aphadon (Követő)
 
Hozzászólások: 49
Csatlakozott: 2009.04.22. 16:29
Tartózkodási hely: Gworobel

Re: Fordítások

HozzászólásSzerző: Cerebrum » 2009.04.22. 18:45

Ezt többféleképpen is lehetne mondani:

I vâd nín ah i vâd lín govad, ar golennam achae.

vagy

I maid vín gevedir, ar golennam achae.

vagy

I vâd nín nôr na vâd lín, ar golennam achae.

(+ még a szórenddel lehet variálni)

Részletezve:

I vâd (< bâd) nín ah i vâd (< bâd) lín govad (< govad-), ar *golennam (go- + *glenna- + -m) achae (< an + hae). (Szó szerint: Az én utam a te utaddal találkozik, és együtt megyünk távolabb.)
I (< in) maid (< baid < bâd) vín (< mín) gevedir (< govad- + -i- + -r), ar *golennam (go- + *glenna- + -m) achae (< an + hae). (Szó szerint: Az utaink találkoznak, és együtt megyünk távolabb.)
I vâd (< bâd) nín nôr (< nor-) na vâd (< bâd) lín, ar *golennam (go- + *glenna- + -m) achae (< an + hae). (Szó szerint: Az én utam a te utadba szalad, és együtt megyünk távolabb.)
"Man cair telitha enni, man cair celitha dan ’than Aearon nin na-vedui?"
Avatar
Cerebrum
Herdir Edhellen (Főtünde Úr)
 
Hozzászólások: 468
Csatlakozott: 2008.07.11. 16:02
Tartózkodási hely: Taur-e-Ndaedelos

Re: Fordítások

HozzászólásSzerző: Evian » 2009.04.22. 16:37

Sziasztok ismét! :)

Tudom, szégyen, hogy ilyen keveset járok ide és akkor is csak úgy nagyjából, ha kell valami... ezért elnézést.
A lényegre is térek, egy részletes fordítást szeretnék kérni az alábbi mondatról oly módon, hogy a mutálódó szavak, hogyan és miből is lettek, valamint hogy egészben hogyan nézne ez ki Sindarinul:

"Utam összefut a tiéddel, és együtt megyünk tovább."

Előre is nagyon szépen köszönöm!
"A Mesék igazak, csak hinned kell, hogy Te vagy minden Csodák forrása."
Avatar
Evian
Aphadon (Követő)
 
Hozzászólások: 49
Csatlakozott: 2009.04.22. 16:29
Tartózkodási hely: Gworobel

Re: Fordítások

HozzászólásSzerző: Elluin » 2009.02.07. 13:30

Sejtettem, de azért köszönöm! :)
Avatar
Elluin
Peredhel (Féltünde)
 
Hozzászólások: 78
Csatlakozott: 2009.02.02. 20:07

ElőzőKövetkező

Vissza: A sindarin nyelv

Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 1 vendég

cron