Köszönöm!
4 találat
- 2014.01.04. 19:46
- Fórum: A sindarin nyelv
- Téma: Fordítások
- Válaszok: 59
- Megtekintve: 84250
Re: Fordítások
- 2014.01.03. 22:43
- Fórum: A sindarin nyelv
- Téma: Fordítások
- Válaszok: 59
- Megtekintve: 84250
Re: Fordítások
Akkor biztosan "tiszta úrnő"-ként legyen "átfordítva"? Én úgy tudom más értelmezése is van a névnek...
Szerk.: Most nézem, hogy a készülő keresztneves revíziómban is ezzel a jelentéssel szerepel a név:
RÉKA
- eredeti jelentése (1): ‘víz, patak’ /germán/
- eredeti jelentése (2): ‘tiszta úrnő ...
Szerk.: Most nézem, hogy a készülő keresztneves revíziómban is ezzel a jelentéssel szerepel a név:
RÉKA
- eredeti jelentése (1): ‘víz, patak’ /germán/
- eredeti jelentése (2): ‘tiszta úrnő ...
- 2014.01.03. 16:04
- Fórum: A sindarin nyelv
- Téma: Fordítások
- Válaszok: 59
- Megtekintve: 84250
Re: Fordítások
A "névfordításról" írtam egyszer egy másik fórumon (mondjuk nem említetted, hogy milyen nyelvre akarnád "átfordítani" a kérdéses nevet), érdemes elolvasni (különösen a releváns részt), és utána átgondolni még egyszer a dolgot:
http://www.tolkien.hu/index.php/kozosseg/forum/3-koezepfoelde/20 ...
http://www.tolkien.hu/index.php/kozosseg/forum/3-koezepfoelde/20 ...
- 2014.01.03. 13:11
- Fórum: A sindarin nyelv
- Téma: Fordítások
- Válaszok: 59
- Megtekintve: 84250
Re: Fordítások
Üdvözlet!
A barátnőm nevét szeretném belegravíroztatni egy neki adott ajándéktárgyba. Nemcsak átírással, hanem előbb lefordítani, majd tengwar írásrendszerrel (dőlten) rágravírozni.
Tudnátok segíteni?
A következő nevet kellene: Réka!
(ha jól kerestem, akkor "Tarí"-nak fordítják, persze ha ez nem ...
A barátnőm nevét szeretném belegravíroztatni egy neki adott ajándéktárgyba. Nemcsak átírással, hanem előbb lefordítani, majd tengwar írásrendszerrel (dőlten) rágravírozni.
Tudnátok segíteni?
A következő nevet kellene: Réka!
(ha jól kerestem, akkor "Tarí"-nak fordítják, persze ha ez nem ...